mardi 15 septembre 2015

CALENDRIER DE L'AVENT / ADVENTSKALENDER


Il n'y a pas de raison pour que je ne fasse pas un calendrier de l'Avent moi aussi, surtout que j'adore les calendriers de l'Avent.
Donc je vous propose d'en faire un ici, et de poster chaque jour quelque chose !!

24 Décembre J-00 !!!

 FROHE WEIHNACHTEN / JOYEUX NOËL A TOUS !! 

23 Décembre J-01

Weihnachtsmann am Himmel / Le Père Noël dans le ciel


Avec la famille, on est allé pour le dernier jour du marché de Noël à Saarbrücken avec Roy et c'était trop cool, on a mangé des Schwenker, des crêpes au marzipan et surtout, surtout, nous avons vu le Père Noël qui saute de sa tour pour aller sur son traineau tyrolienne !!!


22 Décembre J-02


Meine Familie ist in Sankt Wendel City angekommen / La famille est arrivée à Sankt Wendel City 




Je crois qu'il n'y a rien de plus à dire que les retrouvailles sont heureuses .... LOVE <3


21 Décembre J-03

The Night before Christmas Silly Symphonies 1933


Attention, Père Noël au rire effrayant !!

J'adore les Silly Symphonies. Les Silly Symphoniessont une série de courts métrages animés produits entre 1929 et 1939 par les studios Disney.Chacun des courts métrages est une Silly Symphony. Contrairement aux dessins animés mettant en scène Mickey Mouse, Donald Duck ou Dingo,les Silly Symphonies n'ont pas de personnages récurrents à quelques exceptions près, comme Les Trois Petits Cochons, Le Lièvre et la Tortue et certains courts avec Pluto. Les histoires prennent principalement leurs sources dans les contes populaires européens et américains L'apparition - on pourrait la qualifier de commerciale - du personnage du Père Noël commence deux années de suite dans deux courts métrages en 1932 et 1933, sortis début décembre : L'Atelier du Père Noël et The Night Before Christmas. Disney récidive en partie en 1935 avec Broken Toys, court métrage ayant pour thème des jouets animés qui se réparent pour s'offrir aux enfants d'un orphelinat.

20 Décembre J-04

Das Leben der Freiwilligen / La vie des volontaires


"Penser à dormir"

Des rencontres, des expériences, une vie folle, pleins d'engagements... Un seul problème : N'avoir que 24 heures dans une journée... Oui, j'ai des cernes qui m'arrivent jusqu'au menton, mais je suis heureuse !

19 Décembre J-05

Schüler Überraschung / La surprise de mes élèves





Oui c'est la classe bruyante que j'ai, avec qui j'ai fait les paroles des choristes, qu'ils ont d'ailleurs chanté à la messe de noël pour le gymnasium ce vendredi. J'étais tellement fière d'eux... ils ont un réel talent et quand je suis allée les voir, ils m'ont tendu cette carte qui m'a fait pleurer une fois rentrée chez moi !



18 Décembre J-06

Aldebert "Et si c'était les marmots"



Aucun rapport avec la culture allemande mais j'adore cette chanson et je l'ai fait avec une 10.Klasse.
Je voulais changer de "Petit Papa Noël" !  (Attention, prévoir une énooorme feuille de lexique pour toutes les expressions françaises !! )
Sinon, je ne sais pas si vous avez vu mais maintenant mon blog peut être traduit ( colonne de droite, en haut ) en plein de langues ! Et j'ai mis aussi la playlist de Noël aussi à écouter ! 

Ich weiß nicht, ob du gesehen hast, aber jetzt ist mein Blog in viele Sprachen übersetzt  (rechte Spalte oben)! Und jetzt habe ich auch die Weihnachts Playlist !

 I don't know if you saw, but now my blog is translated into many languages (right column above)! And I also have the Christmas playlist!

17 Décembre J-07

Weihnachtsbrief / Lettre de Noël

 En Allemagne, il est possible d'envoyer une lettre au Père Noël par la poste. Les enfants allemands écrivent traditionnellement une lettre au Père Noël (Weihnachtsmann) mais aussi à Saint-Nicolas (Nikolaus) ou à l'enfant Jésus (Christkind). Malgré la privatisation de la poste en 1995, les bureaux de poste ont maintenu ce service appelé "Weihnachtspostamt" (poste du Père Noël), "Weihnachtspostfiliale" (bureau de poste du Père Noël), "Christkindbüro" (bureau de l'enfant Jésus), "Weihnachtsbüro" (bureau de Noël) ou "Himmelsbüro" (bureau du ciel). Bien qu'assuré par les employés de poste, ce service est renforcé par de nombreux bénévoles qui reçoivent et répondent aux lettres au Père Noël venant de différents pays et en plusieurs langues.
Mais le renfort des bénévoles n'a pas empêché la Deutsche Post de diminuer le nombre de bureaux du Père Noël et de fermer régulièrement des antennes jugées trop petites, comme le célèbre et plus ancien bureau du Père Noël "Himmlische Postamt" de Hildesheimer (Basse-Saxe) qui fut ouvert en 1967. Mais devant l'enracinement de la tradition et les protestations de la population, la Deutsche Post continue néanmoins à traiter et répondre aux lettres de Noël adressées au Himmlische Postamt. Certains bureaux du Noël comme le Christkindbüro de la Engelskirchen de Francfort reçoivent jusqu'à 140.000 lettres et listes de voeux qui sont traitées par 20 bénévoles. Les lettres sans indication d'adresse sont dispatchées par la Deutsche Post aux différents bureaux de Noël.
À Himmelsthür, on a créé le premier bureau de poste d’Allemagne pour les lettres au Père Noël ou au « Christkind ». Himmelsthür est un quartier de la ville de Hildesheim en Basse-Saxe. Les timbres spéciaux portant le cachet de Noël de Himmelsthür sont des pièces de collection très prisées des philatélistes du monde entier.
 An den Weihnachtsmann in Himmelsthür, D - 31137 Hildesheim
( si vous voulez leur écrire ! )
À Engelskirchen, en Nord-Rhénanie-Westphalie, les lettres adressées au « Christkind » arrivent de quelque 60 nations, par exemple d’Australie, du Brésil, d’Uganda, du Japon ou du Chili. Avec un nombre allant jusqu’à 140 000 lettres, c’est l’adresse la plus connue des jeunes et des moins jeunes. La plus vieille expéditrice jusqu’à maintenant avait 99 ans. 
An das Christkind, D - 51777 Engelskirchen
Depuis 1986, Himmelstadt a l’un des sept bureaux de poste affectés officiellement au courrier de Noël – et c’est le seul en Bavière. La directrice Rosemarie Schotte tente d’apporter une réponse personnelle aux listes de souhaits, même s’il y en a quelque 70 000 chaque année. 
An das Christkind, Kirchplatz 3, D – 97267 Himmelstadt

Et enfin en Saarland ( là où je suis ) 
Une société pharmaceutique de Weil am Rhein a eu l’idée, dans les années 1960, d’envoyer son courrier de Noël de la commune de St. Nikolaus en Sarre pour qu’il en porte le cachet. Le gag publicitaire est devenu une institution et aujourd’hui encore, installée dans le vieux bâtiment scolaire de St. Nikolaus, elle est chargée du courrier de Noël des enfants. 
An den Nikolaus, D - 66352 St. Nikolaus

Donc j'ai décidé d'écrire ma liste de Noël aussi avec toutes les choses que j'aimerais avoir un jour dans ma vie. Je sais bien que c'est irréalisable mais ça fait énormément de bien de l'écrire et d'y réfléchir, puis c'est assez drôle. Je ne l'enverrai pas mais elle est accrochée chez moi ! 


I want a nice Boy too.
Ich möchte gern ein hübscher Mann auch.



Et vous, quelle est votre liste pour le père Noël ? 

16 Décembre J-08

Christopher Bill


Oui je sais Christopher Bill n'est pas allemand mais c'est un Dieu pour moi et je voulais absolument vous faire partager ces vidéos, notamment, celles de son "calendrier de l'avent". 
Chris est un tromboniste qui joue en solo, vivant à New York. Il joue du trombone depuis ses 10 ans et compose depuis qu'il en a 12. ( Oui je sais, on ne peut pas être tous surdoués hein !) Il est surtout connu pour ses arrangements en trombone de chansons populaires. Postant ses vidéos sur youtube, il est devenu connu à partir de 2012 avec sa version des "Fireflies" de Owl City pour six trombones.
Sa reprise de "Happy" de Pharell Williams est très connue aussi depuis ce printemps 2014. Ses vidéos ont depuis plus de 3,5 millions de vues et plus de 35 000 abonnés. Il démarque aussi par le fait qu'il sait manier les arrangements,les montages vidéos et les enregistrements. BRAVO.  En Avril 2014, Chris a publié son premier album. Il a étudié au SUNY Purchase Conservatory of Music à New York. Se concentrant sur la musique classique pendant 2 ans, il a ensuite bifurqué vers le jazz, le reggae, la funk et la pop. Il aimerait maintenant faire une tournée, commencer un programme de musique l'été pour jeunes trombonistes …
Bref, j'admire son talent et c'est une vraie surprise à chaque fois d'écouter ses vidéos de fous. Qu'il fait seul. 



15 Décembre J-09

Frau Holle / Dame Holle ou Dame Hiver



Lorsque j'ai parlé de Fritz Baumgarten, j'ai écrit qu'il avait illustré plusieurs contes pour enfants notamment "Frau Holle". Mais quelle est l'histoire de Frau Holle ? Frau Holle est un conte plus connu en Allemagne qu'en France, écrit par les frères Grimm. Il est l'origine de l'expression dans plusieurs pays du Nord de l'Europe lorsqu'il neige : "Dame Holle secoue ses draps !"

Frau Holle

Il était une fois une fille très jolie et très gentille qui vivait avec sa belle-mère et la fille de celle-ci qui était très laide et très paresseuse. Esclave de celles-ci, la pauvre devait effectuer toutes les tâches de la maison et aller filer la laine chaque jour près du puit. Elle filait tellement, que ses doigts en étaient tout ensanglantés. Un jour, alors que sa quenouille était toute poisseuse de son sang, la belle se pencha au dessus du puit pour la laver. Mais la quenouille lui échappa des mains et tomba dans le puit.
"Mais la quenouille lui échappa
des mains et tomba dans le puit."
 Elle rentra donc en pleurant conter à sa marâtre l'incident. L'inondant d'injures, la méchante belle-mère lui ordonna de se débrouiller et de ne revenir qu'après avoir retrouvé sa quenouille. Retournant près du puit, la jeune fille réfléchit longuement à une solution et n'en trouvant pas, sauta elle-même dans le puit. En tombant, elle s'évanouit. Lorsqu'elle se réveilla, elle était dans une belle prairie ensoleillée par le soleil, et entourée de mille et une fleurs. Elle se mit alors en marche, allant toujours tout droit. Elle arriva alors devant un four à pain où cuisait une fournée, et voilà que les petits pains à l'intérieur se mirent à crier : "Retire-nous, retire-nous ! Sinon, nous allons brûler, nous sommes déjà cuits, plus que cuits !"

Comme elle était très gentille, elle saisit aussitôt la longue pelle du four et sortit un à un tous les pains jusqu'au dernier. Poursuivant ainsi sa route elle rencontra ensuite un pommier surchargé de pommes qui lui cria : "Secoue-moi, secoue moi !!! Mes pommes sont toutes mûres et bien trop lourdes pour moi !"

Alors la belle secoua l'arbre et les pommes tombèrent. Elle fit soigneusement un tas avec les pommes et se remit en chemin. Elle arriva alors près d'une petite maison où une vieille regardait par la fenêtre. Cette vieille avait de si longues dents que la fillette prit peur. "Pourquoi t'effrayes-tu ma chère enfant ? lui dit la vieille femme. Je m'appelle Dame Holle et je suis bien trop vieille pour m'occuper de ma maison. Reste avec moi, et si tu fais bien ton travail, si tu me tiens la maison bien en ordre, tout n'en n'ira que mieux pour toi. Et surtout, tu dois veiller à bien faire mon lit chaque jour et secouer soigneusement l'édredon pour en faire voler les plumes." Le ton aimable et les bonnes paroles de la vieille réconfortèrent son cœur et lui rendirent son courage: elle accepta son offre et entra à son service, s'acquittant de sa tâche à la grande satisfaction de Dame Holle, battant et secouant son édredon jusqu'à faire voler les plumes de tous cotés, légères et dansantes comme des flocons de neige.
 Et en effet, à chaque fois que la jeune fille secouait l'édredon, il neigeait dans notre monde à nous. Il faut dire que Dame Holle n'était pas une vieille femme comme les autres. En retour de sa gentillesse et de son travail, Dame Holle lui préparait chaque jour du bouilli et du rôti.

Mais après une année Dame Holle lui dit : "Tu as été si gentille et tu m'as si bien aidée que je vais te ramener chez toi, avec la récompense que tu mérites."

Elle la prit par la main et la conduisit jusque devant un grand portail, une porte monumentale dont les battants étaient ouverts; au moment où la jeune fille allait passer, une pluie d'or tomba sur elle, dense et drue, et tout l'or qui tomba resta sur elle, la couvrant et la recouvrant entièrement.
"C'est ce que je te donne pour avoir été si diligente et soigneuse dans ton travail"
lui dit Dame Holle, en lui tendant en plus, sa quenouille qui était tombée au fond du puits.
La grand-porte se referma alors, et la jeune fille se retrouva sur le monde, non loin de chez sa mère.
La jeune fille leur raconta tout ce qu'il lui était advenu, et quand la mère apprit de quelle manière elle était arrivée à cette immense richesse, sa seule idée fut de donner à sa fille, la paresseuse et laide, le même bonheur. 
Il fallut donc qu'elle allât comme sa sœur, s'asseoir à coté du puits pour filer; et que pour que sa quenouille fût poisseuse de sang, elle dut se piquer le doigt et s'égratigner la main dans les épines; elle jeta ensuite sa quenouille dans le puits et sauta elle-même comme l'avait fait sa sœur. La jeune fille paresseuse se retrouva alors dans la même prairie, emprunta le même chemin et arriva devant le four. Les petits pains à l'intérieur se mirent à crier : "Retire-nous, retire-nous ! Sinon, nous allons brûler, nous sommes déjà cuits, plus que cuits !"
Mais la paresseuse se contenta de répondre: "Pas question, je vais me salir avec la suie !"
Et elle passa outre. Lorsqu'elle arriva un peu plus loin près du pommier, il appela et cria: "Secoue-moi, secoue moi !!! Mes pommes sont toutes mûres et bien trop lourdes pour moi !"
Mais la vilaine ne se retourna même pas et répondit : "Surement pas, je risquerai de m'en prendre une sur ma tête !!"
Et elle continua son chemin.Lorsqu'elle arriva de devant la maison de Dame Holle, comme elle avait déjà entendu parler de ses longues dents elle n'eut pas peur et se mit aussitôt à la servir.
Le premier jour tout alla bien, elle fit du zèle, obéit avec empressement et vivacité, car elle songeait à tout l'or que cela lui vaudrait bientôt; mais le deuxième jour, déjà, elle commença à paresser et à traîner, et beaucoup plus le troisième jour, car elle ne voulu même pas se lever ce matin là. Elle ne faisait pas non plus le lit de Dame Holle comme elle devait le faire, négligeait de secouer l'édredon et de faire voler les plumes. Il ne neigeait donc pas cette année là. La méchante pensait que Dame Holle était de toute façon bien trop vieille pour s'apercevoir qu'elle ne faisait rien. Après une année Dame Holle lui dit, comme à la gentille soeur : "Merci de ton aide, je vais maintenant te ramener chez toi, avec la récompense que tu mérites."

Elle la prit par la main et la conduisit jusque devant le grand portail. Mais au moment où la jeune fille allait passer, ce n'est pas une pluie d'or qui tomba sur elle, mais une texture sombre, collante, puante et poisseuse qui resta sur elle, la couvrant et la recouvrant entièrement. La paresseuse rentra chez elle, et la poix qui la couvrait colla si bien à elle que, de toute sa vie, jamais elle ne put l'enlever.

FIN.


14 Décembre J-10

Weihnachtsessen und Weihnachtsmarkt / Dîner de Noël et Marché de Noël




Le 13 décembre, Karoliina, Louise, Marie, Finka, Roy et Giuseppe sont venus à Sankt Wendel pour m'écouter jouer avec l'orchestre les chants de Noël, pour visiter le Weihnachtsmarkt et pour faire un gros repas de Noël avant que chacun ne parte dans sa famille pour les vacances.
Il faut savoir que le marché de Noël de Sankt Wendel est énorme. Il y a des cracheurs de feu, des sculpteurs sur glace, les rois mages avec leurs chameaux ( j'ai failli me faire écraser par un défilé de chameaux aujourd'hui ),

des rennes avec le Weihnachtsmann, un marché du Moyen Age avec tous les artisans costumés, où l'on peut déguster notre Gluhwein sur des petits tabourets en cuir ou autour d'un feu et  une forêt de nains ( des automates dans des petites maisons c'est trop sympa ) !



Louise et son chapon




C'était une super soirée, avec beaucoup de rires, de conversations, de choses à manger et de bonne humeur !
Louise nous avait préparé un chapon de 4 kilos farci ( la franchouillarde par excellence ), 
Karo nous avait ramené du Mt D'Or à cuire au four, il y avait aussi des gâteaux pour le dessert, du vin italien, des bières au cactus (oui oui ), du sirop de violette....
A refaire tant que l'on peut, c'est super de voir que même quand on ne parle pas la même langue ( un italien, un indien, une bulgare et 4 françaises en Allemagne, qui parlent anglais ) on peut passer des moments trop cool !







Bonus : La forêt de Nains



13 Décembre J-11

Geburtstag von Diane und Luc und mein umweltfreundliche Tannenbaum / Anniversaire de Diane et Luc et mon sapin de Noël écolo




Aujourd'hui est un grand jour, l'anniversaire de Diane et Luc, mes amis que je connais donc depuis la naissance donc depuis 18 ans. Aujourd'hui vous pouvez enfin aller en boîte légalement et acheter de l'alcool ! N'en abusez pas trop, sachez que je pense à vous très très fort et que je vous aime.

Sinon, j'ai enfin fait mon sapin de Noël, réutilisable, écolo, presque fait juste avec des choses recyclées, qui n'a pas contribué à la déforestation de la période de l'avent et qui n'est pas constitué de pétrole car en plastique !!!
J'en ai eu pour moins de 10 euros pour tout et j'en suis très très fière !! 


 
 

Dessus, il y a une guirlande, de la corde, des rubans, des minis boules de Noël, des sablés que j'ai fait et qui n'ont pas de goût donc que j'ai pris pour la décoration, des sucres d'orges, des petits cœurs en carton.... et beaucoup d'Amour !




12 Décembre J-12

Fritz Baumgarten


Des grenouilles, de la musique, des détails mignons... que demander de plus ?

Friedrich Karl Baumgarten est un illustrateur allemand que j'ai trouvé et que je chéris maintenant plus que tout. Comme certains le savent, je voue une passion aux belles illustrations, particulièrement celles avec pleins de petits détails que l'on peut regarder pendant des heures et celles avec des animaux ou des lutins miniatures qui ont des maisons dans des souches d'arbres ou dans des trous de souris. Cela me fait rêver que voulez-vous !





















Donc voici ma découverte du mois, Fritz Baumgarten, né le 18 août 1883 à Reudniz et mort le 3 novembre 1966 à Leipzig ( aucune chance que je l'épouse donc ). Il était illustrateur de livres, dessinateur et peintre. Il a été un des premiers à dessiner ce genre d'images, avec des nains.
Après une formation de lithographe à l'impression Leipzig JG Fritsche AG, il a étudié de 1903 à 1905 à la Royal Academy of Art à Dresde et à l'Académie royale des Beaux-Arts de Munich.
Il a gagné sa vie tout d'abord en conciliant petits boulots et conception de cartes postales ( qui sont aujourd'hui hors de prix et des vraies pièces de collection ). 


Calendriers de l'avent, cliquer pour voir plus grand.
Pendant la première guerre Fritz ( son nom de dessinateur ) combat en France et même à Verdun.
En décembre 1944, lors du bombardement nocturne de Leipzig, la maison des Baumgarten se retrouve en flamme. Seuls les travaux offerts aux amis et à la famille restent, tout le reste brûle.
Entre le début des années 1920 et 1960, il a publié plus de 500 ouvrages pour les enfants (certains même adolescents), la plupart d'entre eux avant la Seconde Guerre mondiale, comme des contes de fées, des légendes, des contes populaires,des livres pour les jeunes, des calendrier de l'Avent. Il a illustré aussi certains contes celèbres comme Rotkäppchen (1928) ( le petit chaperon rouge ) , Hänsel und Gretel (1928), Dornröschen ( la belle au bois dormant ) (1935), Frau Holle (1938) ou Der Wolf und die sieben Geißlein (1928) ( le loup et les 7 chevreaux). 





Fritz Baumgarten est l'un des illustrateurs de livres allemands pour les enfants les plus célèbres. 
L'artiste a également illustré plusieurs jeux de société. 

 


Les nains de Fritz sont facilement reconnaissables : ils ont des pantoufles trop grandes, sont souvent entourés d'insectes comme les abeilles, ont une veste à capuche, des yeux rieurs, une longue barbe blanche, des grosses joues à cause de leur sourire en coin ). Leur occupation principale est de chanter, manger, boire et s'amuser ( un peu comme les schtroumpfs ). J'adore cette atmosphère chaleureuse qui émane de ces images, j'ai envie de plonger dedans. Fritz le savait bien, il utilisait volontairement beaucoup de couleurs pour recréer une ambiance sécurisante en temps de crise et de problèmes en Allemagne. 



Ce qui est très interessant, chez Fritz Baumgarten, ce sont les détails de la culture allemande. Ainsi, sur les deux derniers dessins, nous pouvons voir un Weihnachtsmarkt et la confection de Christstollen. 

A vous de jouer ! Trouvez moi dans les images : les Brezeln, les Pläzchens, le Christollen, les Adventkränze, les Lebkuchen, l'arbre avec une bouche et des yeux, le trombone ( j'aime beaucoup) , la coccinelle qui dirige une sauterelle, le nain qui est tombé et qui a renversé son sac de Pläzchens et le rongeur qui crie Prost !


11 Décembre J-13

Saarländisches Staatstheater / Théâtre national de la Sarre 


Staatstheater Saarbrücken

Lundi, Marie, Karoliina et moi nous sommes allées au Staatstheater  voir A Christmas Carol de Charles Dickens par "The American Drama Group Europe". C'était très bien et on a tout compris même si c'était tout en anglais ! On a de la chance car avec notre petite carte de volontaire, nous avons le tarif étudiant et nous avons donc payé nos places à moitié prix. On y retournera, c'est super intéressant le théâtre ! Pour la petite histoire, le théâtre national de la Sarre regroupe le théâtre national de Sarrebruck et la Alte Feuerwache à Sarrebruck.Depuis 1982, la  Alte Feuerwache (ancienne caserne des pompiers) située sur la Landwehrplatz, accueille avant tout des représentations de théâtre et de ballet.

Alte Feuerwache
Le théâtre national de Sarrebruck offre une scène pour des pièces classiques, populaires, pour des comédies musicales, des opéras, des ballets, ainsi que pour des concerts. Le théâtre a été construit entre 1937 et 1938 sur les plans de l’architecte Paul Otto August Baumgarten durant le Troisième Reich, cadeau d’Hitler à la Sarre suite au référendum de 1935 par lequel la Sarre intégra le Reich. ( En gros pour signifier à tout le monde que la Sarre était bien allemande et non française. Le Staatstheater Saarbrücken est donc un cadeau d'Hitler. )


10 Décembre J-14

Adventskalender von Decoder / Le calendrier de l'avent des décodeurs



Aujourd'hui un autre calendrier de l'Avent dans mon calendrier de l'Avent : Celui des décodeurs par Le Monde ! Je reconnais que celui-là n'est pas très germanique, comme l'est celui d'Arte (lien ici )  mais néanmoins reste très intéressant !


9 Décembre J-15

A Christmas Carol 



Hier soir je suis allée voir "A Christmas Carol" de Charles Dickens au théâtre de Saarbrücken, en version originale, c'est à dire entièrement en anglais. J'adore ce conte de Noël, que j'ai vu de nombreuses fois en diverses adaptations. 
Ma preferée est celle des Muppets que vous pouvez voir en cliquant ici : https://www.youtube.com/watch?v=PtjTMcVl7TU
Il y a aussi un épisode de Casper le petit fantôme qui retranscrit ce conte et qui est sympa.
J'aimerais aussi voir ce que Disney a pu faire comme adaptation comme celle-ci, avec Oncle Picsou en monsieur Scrooge ou celle-ci, plus récente.

Je vous propose donc pour aujourd'hui, Un Chant de Noël de Charles Dickens.

Un chant de Noël ( A Christmas Carol) est le premier et le plus célèvre des contes écrits par Charles Dickens.

L'histoire commence une veille de Noël, 7 ans après la mort de Jacob Marley, l'associé d'Ebenezer Scrooge, un vieil homme riche, sec et avare comme personne. Scrooge ne connaît ni la bonté, ni la bienveillance, ni la charité, et il déteste Noël, symbole de superflu, de superficialité et de perte de temps pour lui. Scrooge travaille toujours, faisant et refaisant ses comptes. 
Scrooge et ses comptes
Il a aussi un employé, appelé Bob Cratchit, qu'il paie très mal et exploite. Ce jour là,de très mauvaise humeur, Scrooge vient de refuser l'invitation à dîner de son neveu, de chasser un jeune garçon venu chanter un cantique à sa porte, puis d'envoyer paître des soeurs sollicitant un don destiné aux pauvres en leur criant que les pauvres ne sont que des inutiles dont la mort réglerait le problème de la surpopulation. Le seul cadeau maigrement consenti a été de donner un jour de congé à Bob Cratchit, qui n'en revient pas et qui compte bien fêter Noël avec sa famille et son maigre salaire. A la nuit tombante, revenant chez lui, Scrooge doit traverser les rues sombres. Approchant de sa demeure, voici qu'apparaît dans le marteau de la porte le visage de Jacob Marley.
" voici qu'apparaît dans le marteau de la porte
 le visage de Jacob Marley"
«Foutaises que tout cela», grommelle le vieillard, alors que résonnent des claquements de chaînes et des sonneries de cloches venant de la cave. Mais le fantôme se dresse alors devant lui, balançant son corps transparent et déclare que Scrooge doit changer de comportement, sinon il vivra, comme lui, l'enfer de l'éternité. Il le prévient aussi que la nuit va être agitée et qu'il sera bientôt visité par trois autres spectres chargés de lui montrer comment devenir meilleur. Scrooge n'y croit pas et se met alors au lit.
" La nuit va être agitée"
Une heure du matin : Scrooge est violemment tiré du sommeil par une main invisible qui retourne les rideaux de son lit. Plissant les yeux, il distingue dans l'obscurité la silhouette d'une enfant qui le fixe. „Je suis l'esprit des Noëls passés et je t'invite à remonter le temps avec moi“ . Dès qu'il a entendu cela Scrooge se sent happé en arrière et arrive plusieurs années en arrière; Il va alors assister tour à tour à plusieurs scènes déjà vécues : Un 25 décembre dans la solitude d'un pensionnat, un où sa sœur Fan est venue le chercher pour célébrer l'occasion en famille à Londres, un autre en tant qu'apprenti chez le vieux Fezziwig ( où Dick Wilkins et lui ont transformé l'entrepôt en hall de danse), et enfin un dernier Noël quand Belle, sa fiancée, lui a rendu sa bague en lui reprochant de préférer l'argent à leur amour. 
Belle, sa fiancée, lui a rendu sa
 bague en lui reprochant de
préférer l'argent à leur amour
Se remémorant cela, Scrooge devient fou, et supplie au spectre d'arreter ses souvenirs, ou alors de le laisser les revivre pour pouvoir récupérer sa belle et revivre un Noël aussi joyeux que chez Fezziwig. Mais Scrooge se retrouve soudain seul dans son lit. L'horloge sonne à nouveau une heure, mais Scrooge ne remarque aucun signe de l'arrivée d'un nouvel esprit. Une lumière, cependant, semble émaner de la pièce d'à coté; il en ouvre la porte et se trouve face à face avec un brasier triomphant dans l'âtre et un esprit gigantesque trônant au sommet d'une corne d'abondance ruisselant de gâteaux, de fruits et de friandises.
L'Esprit de Noël
C'est l'esprit du Noël présent qui conduit Scrooge le long des rues et dans les marchés où règnent l'abondance et la bonne volonté. Puis il l'emmène vers la maison de Bob Cratchit, où Mrs Cratchit et les enfants s'affairent à la préparation du dîner de fête.Hélas, le dîner est bien maigre et tout le monde s'efforce de rassasier sa faim comme il peut. Bob revient de l'église avec son fils Tim, gravement malade qui grelotte. «Un joyeux Noël pour nous tous, mes amis! Que Dieu nous bénisse!» . « Que Dieu bénisse chacun de nous ! » dit Tiny Tim le dernier des enfants d'une voix faible.
« Que Dieu bénisse chacun de nous ! »,
dit Tiny Tim le dernier des enfants
Scrooge s'émeut alors de la scène, perdant son coeur de glace et demande à l'esprit de Noël si Tiny Tim va survivre. La réponse de l'esprit est ferme :
 "Si mon successeur ne change rien à ces images, qui sont l’avenir, aucun autre de ma race ne le trouvera ici. Eh bien ! après ! s’il meurt, il diminuera le superflu de la population."
Scrooge baisse la tête en entendant ses propres paroles. Obligé d'assisté à la scène jusqu'au bout, Scrooge voit alors Bob levant son verre à la santé de… Mr Scrooge, « le mécène de notre petit gala». Scrooge se sent alors encore plus honteux qu'il ne l'était avant, devant tant de gentillesse et de bonté alors qu'il a été lui-même odieux.Le fantôme emmène ensuite Scrooge dans la petite baraque d'un pauvre mineur, au sommet d'un phare solitaire et sur un navire en haute mer où se célèbrent les festivités de Noël. Puis Scrooge est conduit chez son neveu Fred où la fête bat son plein. Le vieil homme ressent soudain l'envie de se joindre aux chants et aux jeux de cette joyeuse compagnie. Le fantôme vieillit, cependant, car Noël est bientôt fini. Scrooge remarque alors une silhouette arrivant vers lui.
Les 3 spectres des Noëls passés, présents et futurs
C'est le fantôme des Noëls à venir qui, d'emblée, le fait assister à une scène particulière : Un homme est mort et tout son entourage est indifférent à sa disparition. Les serviteurs sont d'ailleurs heureux et se réjouissent de l'enterrement, qui les libère pour un temps de leurs dettes. Scrooge se demande alors qui donc est le défunt pour que personne ne vienne le pleurer. La lugubre promenade se poursuit et, cette fois, c'est chez Bob Cratchit que se retrouve le vieux Scrooge, où la famille pleure le petit Tiny Tim qui vient de mourir. Scrooge demande alors au spectre de connaître l'identité du cadavre, et le fantôme, exauçant son vœu, le conduit dans un cimetière où il découvre sa propre tombe avec, inscrit en grosses lettres noires, le nom « EBENEZER SCROOGE ». Tombant à genoux, Scrooge se met alors à pleurer. "Pourquoi me montrer toutes ces choses, s’il n’y a plus aucun espoir pour moi ?"
„ Pourquoi me montrer toutes ces choses,
s’il n’y a plus aucun espoir pour moi ?“
Mais le fantôme s'évanouit et Scrooge se retrouve seul dans sa chambre. 
Se dirigeant alors vers la fenêtre, il s'aperçoit alors que c'est le matin de Noël. Heureux d'avoir une deuxième chance et de pouvoir fêter ce jour, il se dépêche alors de sortir de chez lui et d'acheter la plus grosse dinde qu'il puisse trouver et l'offre aux Cratchit. Il va à la rencontre des soeurs qu'il avait maltraitées la veille et leur fait don de grosses sommes d'argent pour les pauvres. Chaque personne qu'il rencontre est accueillie par un sonore « Joyeux Noël ! », et la journée s'achève par l'arrivée chez le neveu où tout, victuailles, jeux, compagnie, bonheur, convivialité, tout, décidément, est parfait.
Le lendemain matin, Scrooge est à son bureau de bonne heure et y attend Bob Cratchit qui, apeuré et confus, présente ses excuses pour son retard de dix-huit minutes, avec la promesse que jamais cette transgression ne se répétera. Mais Scrooge au lieu de lui crier dessus, lui offre un punch fumant et lui fait savoir que désormais son salaire sera triplé voir quadruplé. Quant à Tiny Tim, qui ne mourut pas, Scrooge fut pour lui un second père.

FIN.

8 Décembre J-16


Sinon, ce week-end, j'étais à Pfullingen chez ma correspondante du collège que je n'avais pas vue depuis 2 ou 3 ans. Nous avons fêté Nikolaus et j'ai eu aussi le bonheur de pouvoir faire un coucou à mon petit frère qui effectue un séjour avec sa classe en Allemagne en ce moment. Gros moment d'émotion, ce n'est pas facile tous les jours de ne pas pouvoir voir les Bro' ! Entre l'anniversaire du beau-père d'Anna-Lena,  la patinoire le samedi matin ( où j'ai retrouvé tous les profs de Passy et les élèves aussi ), le déjeuner dans la famille d'accueil de Thomas, le marché de Noël de Reutlingen et le déjeuner chez les grands parents il s'en est passé des choses ! Donc comme j'ai déjà fait un long texte pour la journée du 6 décembre, je vais juste poster quelques photos de mon week-end ! 
Cliquez sur les photos pour agrandir !



Nous avons : Thomas à la patinoire avec ses amis, le marché de Noël de Reutlingen, le calendrier de l'avent géant de Reutlingen, Anna-Lena, Julian et moi au marché de Noël, Thomas et moi dans la famille d'accueil de Thomas et les retrouvailles avec Thomas !

7 Décembre J-17

Der Adventskranz  / La Couronne de l'Avent : 2


Deuxième dimanche de l'avent = deuxième bougie allumée !

6 Décembre J-18

Sankt Nikolaus / Saint Nicolas


L'histoire de Saint Nicolas / Sankt Nikolaus Geschichte

Le personnage de Saint Nicolas provient de Nicolas de Myre appelé aussi Nicolas de Bari.Né à Patara au sud ouest de l'actuelle Turquie entre 250 et 270 après JC, Nicolas de Myre est issu d'une famille très riche qui lui lègue une énorme fortune après la mort de ses parents. En tant qu'évêque il donne tout ce qu'il peut aux pauvres et aux gens dans le besoin et devient alors le protecteur des enfants, des veuves et des gens faibles.Saint Nicolas serait décédé un 6 décembre 343, et enterré à Myre. Les miracles attribués à St Nicolas sont très nombreux et il est l'objet de plusieurs légendes. Dans la nuit du 5 au 6 décembre, il passe dans les maisons pour apporter aux enfants sages différentes friandises (fruits secs, pommes, gâteaux, bonbons, chocolats et surtout, de grands pain d'épices représentant le St Evêque). Le soir du 5 décembre, les enfants laissent leurs souliers devant la cheminée ou devant la porte avec du sucre, du lait et une carotte pour la mule qui porte Saint-Nicolas. Selon les régions, Saint-Nicolas apparaît soit comme un vieil homme gentil, soit comme un évêque digne, avec une crosse et une mitre. St Nicolas est souvent accompagné du Père Fouettard qui, vêtu d'un grand manteau noir avec un grand capuchon et de grosses bottes, n'a pas le beau rôle puisqu'il distribue des coups de triques aux enfants pas sages et donne aussi parfois du charbon, des pommes de terre et des oignons.

Mais quelle est l'histoire du père Fouettard ?





Pour les hollandais, ce sont des Maures, laissés par les Espagnols qui accompagnent Saint Nicolas. Pour certains, le père Fouettard serait une invention des pédagogues du XVIIIème siècle pour punir les polissons et les paresseux. Pour d’autres encore il serait le boucher de la légende de Saint Nicolas. Pour le punir d'avoir tué les enfants l’évêque l’aurait obligé à le suivre partout ; il serait habillé en noir et il devrait réprimander les enfants non sages, non obéissants et non travailleurs . On dit aussi qu'il est né à Metz en 1552, lors du siège de la ville par les troupes de Charles Quint. Les habitants promenèrent l’effigie de l’Empereur à travers les rues, puis la brûlèrent. Ainsi, le Père Fouettard serait, dit-on, Charles Quint. .Le Père Fouettard porte souvent des cornes et une queue.

Le Père Fouettard porte un nom différent selon la région ou le pays que parcourt Saint Nicolas :

En Bavièreet en Autriche: il s’appelle Krampus ( ce qui signifie crochet). Dans d’autres régions d’Allemagne, on le surnomme Ruprecht ou Knechtruprecht ; il est chargé de corriger les enfants désobéissants. En Rhénanie, en Silésie et dans quelques autres endroits, il se déguise en animal ( le plus souvent en bouc) et se prénomme Pelzbock, Rasselbock, Pelznickel, Pelzruppert ou encore Bartel. (Pelz veut dire fourrure). Mais la terreur des enfants dans le centre de l’Allemagne, dans quelques endroits de Bavière et même en Franche Comté, se présente parfois sous les traits d’une vieille femme mi – fée, mi – sorcière. Elle porte le nom de Frau Holle ou Klausenweiblein ….

Les légendes du Saint Nicolas / Nikolaus Märchen

La légende des 3 petits enfants 

Il était une fois 3 petits enfants qui ramassaient les épis de blés dans les champs. Surpris par la nuit, ils se perdirent sur le chemin du retour et continuèrent à marcher dans l'obscurité. Soudain, l'un d'entre eux aperçut une lueur dans le lointain. Ils coururent dans cette direction et arrivèrent devant un maison isolée dans la campagne. L'un des trois enfants frappa à la porte. Un homme immense avec un énorme tablier blanc leur ouvrit et les enfants demandèrent si ils pouvaient rentrer se réchauffer.
"Entrez, entrez, petits enfants, répondit l’homme, je suis boucher et je vais vous donner à souper."
A peine étaient-ils entrés que le boucher les tua, les découpa en petits morceaux et les mit dans son saloir.Sept ans plus tard, Saint Nicolas passa devant cette maison et demanda à souper. Le boucher lui proposa du jambon ou une tranche de veau mais Saint Nicolas répondit : "Je voudrais du petit salé, celui que tu gardes depuis 7 ans dans ton saloir !" En entendant ces mots, le boucher prit peur et s'enfuit en courant.
Saint Nicolas alla alors s’asseoir sur le bord du saloir, il leva trois doigts et les enfants se levèrent tous les trois, ressuscités !

La légende du Sire de Réchicourt

Alors que le Seigneur de Réchicourt était en pleine croisade, ce dernier se fit prisonnier par les Sarrazins qui demandèrent une rançon en échange de sa liberté. Mais malheureusement pour lui tout le monde l'avait oublié. Ayant la bonne idée de garder espoir et de prier Saint Nicolas chaque soir, au bout d'un an, il se réveilla frigorifié et se rendit compte qu'il n'était plus dans son cachot mais devant l'entrée de l'église de Saint-Nicolas-en-Port, en Lorraine, encore enchaîné. Ce que l'histoire ne raconte pas c'est comment il s'est liberé de ses chaînes, vu que tout le monde en avait rien à faire de lui et comment il a réussi par la suite à vivre entouré de gens qui avaient oublié son existence.

Moralité : En cas de détresse, même si personne ne t'aime, tu peux prier Saint Nicolas, on ne sait jamais.

La légende de l'enfant bouilli

Il était une fois une charmante maman qui lavait son beau bébé dans un chaudron. Le chaudron était mis dans l'âtre pour chauffer l'eau. Maman, qui en avait marre de devoir tout le temps s'occuper de son marmot, se rendit à la fête du village en l'honneur de la Saint Nicolas en oubliant son bébé dans la marmite qui était toujours sur le feu. Son bébé a bouilli mais comme Saint Nicolas remercie toujours les personnes qui font la fête en son nom, quand elle revint, son bébé jouait tranquillement dans l'eau bouillante, sain et sauf.

Moralité:Si tu en as marre de tes enfants, tu peux partir danser toute la nuit, tant que tu prétends que c'est en l'honneur de la Saint Nicolas, tu les retrouveras sains et saufs.

La légende de l'enfant étranglé

Il était une fois un paysan qui avait des sous et qui donc organisa une grande fête, (ambiance "les amis de mes amis sont mes amis".) Il se retrouva donc avec des personnes inconnues dans sa maison, dont le diable qui passait par là, déguisé en pélerin. ( C'est bien connu quand on fait une grosse fête publique il y a toujours un mauvais plaisantin qui casse l'ambiance au milieu de la soirée.) Comme c'était aussi une fête sans enfant, le jeune fils du paysan fut conduit dans sa chambre pour dormir. Pendant son sommeil, le diable se glissa dans la chambre de l'enfant et l'étrangla. ( Imaginez, il y a des inconnus déguisés dans votre maison et ils s'introduisent dans la chambre de vos enfants quand ils dorment. BONNE AMBIANCE. ) Heureusement, Saint Nicolas était aussi de la partie, mais déguisé en mendiant par contre, et il insista pour manger dans la chambre où se trouvait l'enfant mort. Il ressorti plus tard avec l'enfant ressuscité.

Moralité: Limite tes invités aux connaissances personnelles, et méfie toi des soirées déguisées.

La légende de l'enfant disparu

Il était une fois un père qui voulait un fils. Il alla voir Saint Nicolas et lui promit une magnifique coupe d'or en échange d'un fils. Le Saint Patron conclut le marché mais au moment de respecter sa promesse, le père décida de donner une coupe plus petite. Le fils qui était en mer se pencha alors pour prendre de l'eau, perdit l'équilibre et se noya. Le père reconnu qu'il avait peut-être exagéré et Saint Nicolas redonna alors vie à l'enfant.

Moralité : Ne manque pas trop de repect à Saint Nicolas, il n'aime pas trop ça.

Mon saint Nicolas / Meinen Nikolaus 

Ce week-end, j'étais en Baden Wurtemberg, chez ma correspondante allemande du collège, Anna-Lena. J'ai donc fêté la Saint Nicolas avec sa famille. Je me suis réveillée le matin et j'ai trouvé dans ma chaussure un petit sac de toile qui contenait un bloc-note et un joli stylo, des Lebkuchen, du chocolat Ritter Sport, des petits chocolats et des bonbons ! J'ai vu Thomas aussi qui est en ce moment chez son coress avec la classe allemande du collège de Passy et lui aussi a reçu des chocolats du Sankt Nikolaus. Quand je suis revenue en Saarland, une assiette du St Nikolaus m'attendait avec un St Nikolaus en brioche, un Weihnachtsmann en chocolat, une pomme, une mandarine et pleins de Plätzchens. Ma propriétaire est vraiment adorable.

5 Décembre J-19

Der Glühwein / Le vin chaud 



Et oui, les savoyards, vous n'êtes pas les seuls au monde à boire du vin chaud, il y en a aussi à profusion en Allemagne et il est appelé "Glühwein" !
Avec Karoliina nous avons expérimenté le weekend dernier le "Beeren-Glühwein" c'est à dire du vin chaud avec des fruits rouges dedans, pour elle des cerises, pour moi des framboises, et c'est drôlement bon. Ils mettent des fruits rouges au fond de la tasse avec un peu de sirop-coulis (je sais pas trop) et après ils versent le vin chaud avec un peu de rhum. D'ailleurs on va essayer de le re faire si on y arrive pour vous le reproduire dès qu'on rentrera hehe. ( Oui je ne dis plus "haha" parce que les allemands m'envoient des sms avec "hehe" au lieu de "haha" et du coup j'ai pris l'habitude de dire "hehe" )

Pour la petite histoire :

Le premier vin épicé fut le conditum paradoxum élaboré à l'époque de l'Empire romain vers 
20 ap. J-C. Du miel était mis à bouillir dans du vin, puis y étaient rajoutées des épices : poivre, mastic, nard, laurier, safran, ainsi que des noyaux de dattes torréfiés et des dattes trempées préalablement dans du vin. Le tout était ensuite dilué dans du vin de qualité afin que le mélange soit doux. Puis pour le conserver on y jetait ensuite des charbons ardents.
La plus vieille cruche à vin chaud (du Comte Jean IV de Katzenelnbogen en Allemagne), produite en argent et plaquée or, date d'environ 1420. Les traces écrites montrent que la « recette » remonte en l'an 1249. Sa fabrication était possible grâce au port de Lattes qui recevait les épices venues d'Orient. Sa renommée fut telle que Henri III d'Angleterre s'en fournissait pour sa table.
À partir de 1600, cette boisson aristocratique devint populaire et prit le nom de Glögg (vin chauffé).
Dès les années 1890, la tradition du vin chaud s'amplifia lors de la période de Noël. Chaque marchand de vin proposait sa propre version qu’il vendait dans des bouteilles aux étiquettes ludiques pour préparer son propre vin chaud. Outre la Suède et les pays scandinaves, le vin chaud est particulièrement apprécié dans les pays germaniques sous le nom de Glühwein, surtout pendant les marchés de Noël, typiques en Allemagne.Le mot dérive de l'allemand glühen, rougeoyer ou brûler, et de Wein, vin (ne pas le confondre avec le vin cuit).




J'ai trouvé quelques recettes mais elles sont en allemands : ici 5 recettes de boissons allemandes (mais en allemand) et ici 5 autres mais encore en allemand

Allez je suis gentille, j'ai un peu farfouillé sur le net et voici un lien en français : vin chaud à l'allemande et 

( Les surprises du 6 et 7 décembre seront publiées le 8 décembre pour cause de week-end sans internet !!! )



4 Décembre J-20

Arte Adventskalender / Le calendrier de l'Avent d'Arte 



http://www.arte.tv/fr/le-calendrier-de-l-avent-2014/7902558.html

Bon ça vient pas de moi, et de mon volontariat en Allemagne MAIS c'est quand même un super lien, puisque chaque jour nous avons le droit à une nouvelle vidéo sur les différences culturelles franco-allemandes avec l'émission Karambolage ! A regarder donc !

3 Décembre J-21

Schnee / Neige



Je n'avais absolument pas l'intention de mettre cela mais je voulais vous dire qu'à Sankt Wendel City l'année dernière il n'y a rien eu et que ça a été mon cadeau de l'avent à moi. J'ai été tellement émue que j'ai appelé ma maman et que j'ai pleuré pendant un quart d'heure !!!


Voilà, je suis super heureuse, je veux le dire à tout le monde, et je me sens remplie d'amour. 




2 Décembre J-22

Der Baumstriezel / Kurtoskalacs



Avec Karo, et Louise nous avons eu la chance de pouvoir goûter aux Baumstriezel lors du "alt Weihnachtsmarkt" de Saarbrücken ( le vieux marché de Noël ). 

Le saviez vous ? 
Les Baumstriezel ( ou Kürtőskalács ) ne sont absolument pas allemands mais nous viennent de Transylvanie. C'est un gâteau qui cuit sur une broche et c'est une des meilleures choses au monde jamais goûtée au vieux marché de Noël de Saarbrücken.


C'est grâce à sa forme qu'il a hérité de son nom, car Baum veut dire arbre en allemand.
Les Baumstriezel sont constitués de farine, levure, sucre, œufs, lait, beurre, sel avec quelques fois des amandes, des noix, des graines de pavot ou de la noix de coco en guise de garniture.
La pâte est enroulée sur des broches en formant une spirale avec une seule bande de pâte. L'épaisseur est mince mais va gonfler avec la chaleur. L'intérieur des Baumstriezel reste cru ! Avant cuisson on badigeonne la pâte enroulée avec du beurre fondu et on roule la broche dans du sucre.

Nous remarquons la belle traduction de google traduction (je pense),
pour les pauvres français dépaysés à Saarbrücken.

GOUTEZ-NOUS VOTRE PÂTE.


Avec la chaleur, le sucre va se caraméliser. Ensuite, nous pouvons demander la garniture de notre choix (cannelle et sucre, noix de coco, sucre, graines de pivot ....) et le Baumstriezel est recouvert de ce que l'on a demandé, par dessus le sucre caramélisé.
Le Baumstriezel était à la base une spécialité que l'on servait lors des fêtes comme les mariages ou les baptêmes.
Comme je suis gentille je vous ai trouvé la recette en français ( cliquer ici ) et en allemand ( ICI ).

A demain !


1 Décembre J-23

Der Adventskranz / La Couronne de l'Avent 




Dans mon appartement, depuis hier, grâce à ma proprio, nous avons une couronne de l'Avent dans la salle à manger !! 
Et nous avons pu allumer la première bougie ! 

Mais qu'est-ce que la couronne de l'Avent ?

La couronne de l'Avent est faite de branchages de pin, arbre toujours vert, pour signifier la vie. Elle est souvent ornée de pommes de pins. La couronne est un cercle qui rappelle que le temps des fêtes nous revient à chaque année. Il symbolise aussi que Jésus va revenir, que le temps de l'Avent n'est donc pas seulement l'attente avant Noël, mais aussi bien l'attente du Retour du Christ. 

La couronne de l'Avent peut être placée sur une table avec quatre bougies ou sur la porte d'entrée de la maison en signe de bienvenue ou bien à la fenêtre. Il semble que les premières couronnes soient apparues au nord de l'Allemagne au 16ième siècle, pour préparer les chrétiens à la fête de Noël qui allait venir dans quatre semaines. En Suède elle est réservée pour la Ste Lucie le 13 décembre ( jour où Diane et Luc pourront enfin aller en boîte légalement ).Sur la couronne de l'Avent, on place quatre bougies. Chaque dimanche du temps de l'Avent on en allume une de plus. Plus la fête approche, plus il y a de lumière. Les quatre bougies allumées sont le symbole de la lumière de Noël qui approche et qui apporte l'espoir et la paix.
L'origine des bougies de l'Avent, c'est l'initiative d'un pasteur allemand qui décida d'allumer chaque jour une bougie disposée sur une roue, pour marquer les 24 jours qui précédent Noël. La Couronne de l’Avent avec les bougies a été inventée par le pasteur Johann Heinrich Wichern (1808-1881). Éducateur et théologien de Hambourg. Chaque matin, un petit cierge de plus était allumé et, à chaque dimanche du temps de l'Avent un grand cierge. La coutume du temps de l'Avent n’a retenu que les grands.
La première est le symbole du pardon accordé à Adam et Ève
La deuxième est le symbole de la foi d'Abraham et des patriarches qui croient au don de la terre promise
La troisième est le symbole de la joie de David dont la lignée ne s'arrêtera pas. Elle témoigne de l'alliance avec Dieu
La quatrième est le symbole de l'enseignement des prophètes qui annoncent un règne de justice et de paix

Actuellement pour la messe dans les églises catholiques, on allume progressivement les quatre bougies, mais le symbolisme des étapes du salut est rarement exprimé. Dans les Églises orthodoxes se trouvent parfois des couronnes avec six cierges, à cause d' une durée plus longue du temps de l’Avent.


A demain !!!

1 commentaire:

  1. The Night Before Christmas (L’Arbre de Noël) est vraiment réussi, je trouve qu'il reprend fidèlement l'histoire "Twas the Night Before Christmas" de Moore, en particulier pour la chanson du début http://tresorsdisney.blogspot.fr/2013/12/the-night-before-christmas-larbre-de.html

    RépondreSupprimer

Coucou n'hésitez pas à commenter, comme ça j'ai aussi des nouvelles de vous ! Bisous :)